Chief rabbi of the sepharadic communities türkçesi Chief rabbi of the sepharadic communities nedir
- Separdik yahudi toplumunun başı.
- Separdik toplumunun baş hahamı.
Chief rabbi of the sepharadic communities ingilizcede ne demek, Chief rabbi of the sepharadic communities nerede nasıl kullanılır?
Chief : Belli başlı. Üst. Ana. Reis. Hukuk, sosyoloji alanlarında kullanılır. İdare amiri. En üst rütbeli. Elebaşı. Patron. İlkel topluluklarda görülen, çok az kurumlaşmış olan ve gücü kimi kez aşırı bir başına -buyruk- yönetimin gücü biçimini alan önder tipi.
Rabbi : Yahudi din adamı. Haham. Yahudilerde din bilgini, din adamı.
Of : -dan. Nin. -li. Li. Yüzünden. Karşı. -nın. -den. Hakkında. -in.
The : Belirli durumlarda isimden önce kullanılır. Belgili tanımlık. Belirli veya spesifik bir kimse veya şeyi ifade etmek veya tanımlamak için kullanılan betimleyici (gramer). Belli bir objeyi veya kişiyi veya yeri nitelemek için kullanılır.
Sepharadic : İspanyol veya portekiz kökenli yahudilere ait. Separdik.
Chief rabbi : En tepe musevi dini lideri. Hahambaşı. Haham başı. Baş haham.
Chief rabbinate : Bir devlette musevilik dininin en yüksek mertebe dini organı. Haham başılık makamı. Hahambaşılık.
Communities : Toplumlar. Topluluklar. Benzerlik. Ortaklık. Ortak yön. Cemiyet. Müşterek tasarruf. Topluluk. Cemaat.
Chief rabbi of the ashkenazi communities : Eskenazi toplumunun baş hahamı. Eskenazi yahudi toplumunun başı.

Bu kısımda Chief rabbi of the sepharadic communities kelimesinin türkçesi nedir? ingilizcede Chief rabbi of the sepharadic communities ne demek? gibi ya da benzeri soruları üye olmadan pratik olarak hemen sorabilir, daha sonra kısaca ingilizce Chief rabbi of the sepharadic communities anlamı, açılımı ya da türkçe kelime anlamı hakkında bilgiler verebilir veya dilerseniz Chief rabbi of the sepharadic communities ile ilgili cümleler sözler yazılar ile ingilizce türkçe çeviri sözlük anlamları paylaşabilir, diğer web sitelerinden de birçok kaynaklar sunabilirsiniz. Spam veya çok kısa yazılan mesajlar yayınlanmayacaktır.